Darshan With Mother Meera

The second mystical experience happened in the late ‘90’s sometime after my return from Great Britain.  The Guardians told me they wanted me to smoke a pipe to help me release a part of my ego that was preventing me from moving forward in my inner work.  As I began the ceremony, I spontaneously brought in Mother Meera, a living avatar who I had heard about, but never worked with.  As I began feeling like I was being pulled out of my body, I realized I had made a “mistake”, and I was very grateful when the pipe suddenly went out.

As I sat contemplating what had just happened, a vision of Mother Meera came to me and told me the best thing I could do, was to lie down.  As soon as I did, I felt her hands working on me and was plunged into a twilight dimension.  Not really asleep, but not really awake either.  There I stayed for a couple of hours as I went from one experience to another.  The most important one was in India, where Mother Meera gave me Darshan.  When I awoke, I had a split consciousness.  Part of it was in the heavenly realms looking down on myself in the room, and the other was still in my body.  It was a very odd experience and feeling that lasted probably a week, before becoming integrated into my Being.  The Guardians told me that she had brought me into a state of total

Self-actualization, which shifted my perception of reality forever.

One Response to “Darshan With Mother Meera”

  1. Juan José Antiñolo says:

    Para mi corazón basta el tuyo,
    para tu libertad bastan mis alas.
    Desde mi boca llegará hasta el cielo
    lo que estaba dormido sobre tu alma.
    Es en ti que veo mi alma.
    Llegas como el rocío a las corolas.
    Socavas el horizonte con tu presencia.
    Eternamente en destellante como el cielo.
    Te he dicho que cantabas en el viento? Sí como
    a sonrisa de los niños y como los abrazos del amor.
    Como ellos eres alta y profunda.
    Y me alegras de pronto como un viaje.
    Acogedora como un viejo camino.
    Te pueblan ecos y voces celestiales.
    Yo viéndote desperté a mil amaneceres que hoy
    Viven en tu alma y también en la mía.
    No te digo adiós, sino hasta pronto.
    Dedicado de corazón para vos Mother Meera, amiga alma.
    Atentamente.
    Juan José Antiñolo

    TRANSLATED BY YAHOO TRANSLATER

    For my heart yours is enough.
    For your freedom my wings are enough.
    From my mouth it will arrive to the sky what it has slept over your soul.
    It is in you that I see my soul.
    You arrive like the dew at corolas.
    Underminings the horizon with your presence.
    Eternally in sparkling like the sky.
    I have said to you that you sang in the wind?
    Yes like to smile of the children and like the hugs of the love.
    As they are high and deep. And you cheer to me suddenly as a trip.
    Cosy like an old way. Celestial echoes and voices colonise to you.
    I woke up to thousand dawns that today they also live in your soul and in mine.
    I will not say goodbye to you, but dedicate my heart for you Mother Meera.
    Kindly,
    Juan José Antiñolo